留学生论文网源于英伦 服务世界 专业代写服务12年
当前位置: 首页 留学生新闻

亚洲餐厅新闻-宝岛便当楼

时间:2013-05-09 15:25:10来源: 作者:www.liuxuelw.com 点击:0
这篇文章主要介绍了宝岛便当楼的由来及创始人,介绍了这个来自台湾美食的独特风格,以及带有台湾特色的健康便当。在给人们提供方便之余,又保证了健康。
Asian Restaurant News   Aug 2011 
亚洲餐厅新闻 2011年8月
Formosa Bento House
宝岛便当楼
Success Story
成功故事
Pairing Wine with Asian Cuisine
配对葡萄酒与亚洲美食
Building a Brand
建立一个品牌
On Food and Business Reflection in the Kitchen
厨房中食物和商业反思
Eric Sun graduated from college with a bachelor’s degree in business administration three years ago. Fresh out of school, he  already  had  an  idea  about  how  to  begin  his  career.  And even  more  impressively,  he  immediately  acted  upon  it  by  opening  Formosa Bento House, a restaurant that offers foodies the chance to try authentic dishes from Taiwan—the homeland of his parents Andy Sun and Tammy Lu.
三年前,埃里克孙大学毕业,拿到工商管理专业学士学位。刚从学校出来,他已经有了如何开始他的职业生涯的想法。而更令人惊叹的是,他立刻采取行动开了一间宝岛便当楼餐厅,让美食家有机会品尝地道的台湾美食,他的父母孙安迪和Tammy路做的台湾美食。
Born  in  America,  Eric  would  head  over  to Taiwan  during his  summer  breaks,  and  in  the  process  discovered  the breathtaking  dining  scene  and  its  amazing  diversity. Gradually, he  developed  a  fondness  for  Taiwan  fare, especially the tasty treats available at the night market.
渐渐地,他喜欢上了台湾美食,尤其是夜市上可口的小吃。
His  dream  to  bring Taiwanese  cuisine  to  the  US  eventually came  true  when  he  found  out  that  that  foodies  were looking for something familiar, yet quite a bit different than what  they  were  used  to  eating  at  Chinese  restaurants.  Eric planned and created his business by focusing on developing a restaurant  that  offers  delicious  yet  nutritious  food  at  an affordable price.
埃里克计划并发展一家餐厅,专注于提供美味而有营养,价格又实惠的食物。
“When  Eric  was  in  college,  he  dined  out  often,  and  was worried about what he was eating in terms of whether it was harmful to his body. Another problem was that the price was often a bit too high for the value,” says Tammy, Eric’s mother.
This  may  explain  why  he  decided  to  bring  the  concept  of home  cooking  to  the  people  of  Redwood  City  via  Formosa Bento  House. “At  our  home,  we  use  fresh  ingredients,  and cook  in  a  healthy  way.  For  example,  we  never  add  MSG, and our dishes are lightly flavored without extra oil or salt,” Tammy further explains.
这可能就是他决心把在家烹饪的概念通过宝岛便当楼带给红木城的人们。
Before  opening  the  restaurant,  Eric  really  didn’t  know  what kind  of  restaurant  the  locals  would  like  the  most.  So he scouted out the area, conducted surveys, and tested various ideas, finally deciding to offer bentos.  Perfect  for  fans  of Asian  cuisine,  bentos  provide  convenience  and  value  to customers who are busy with their work but still want to try some ethnic flavors. 
便当不仅为忙碌的顾客提供了方便及价值,而且还可以尝试一些民族特色风味。满足了亚洲美食爱好者的完美情结。
“We really didn’t know where we could go and whether the customers would like it,” Tammy says. 
Taiwan bento (or Bian Dang) is basically a type of street food commonly sold near bus stations and commercial areas with a  high  concentration  of  office  workers  or  travelers  on  the go. The choices are almost endless, with an  almost  infinite amount of bento combinations available. Formosa’s versions on  the  other  hand  aren’t  unlimited  but  rather  focus  on  the more  popular  combinations. You can choose a  main  item, such as fried or grilled pork and chicken, or preserved pork.
All items come with steamed rice, a small portion of pickled radish, ground pork, marinated egg, preserved mustard, Taiwanese style cabbage and traditional soup.
所有项目都是蒸米饭,一小点腌萝卜,碎猪肉,腌鸡蛋,榨菜,台湾风味白菜和传统的汤。
Sometimes small can be big, as many people discover when perusing  Formosa’s  menu. Formosa’s  one  page  menu  lists around  50  items,  incorporating  both Taiwan  and  Japanese bento  boxes.  Even  without  providing  a  ton  of  choices,  the small  restaurant  does  try  to  make  each  dish  healthy  and tasty. The chicken or pork is marinated with fruit juices which deliver a fruity kick, and enrich the dish with a multi-layered texture of taste without overwhelming taste buds.
“We  never  add  any  MSG  or  any  baking  soda,  but  instead try  to  retain  the  original  taste  and  flavor—thereby  http://www.liuxuelw.com/lxnews/  not overburdening people with overly strong seasoning, ” Tammy explains.
塔米解释说:“我们从来没有添加任何味精或小苏打,而是尽量保留了原有的口感和风味,从而人们吃的时候才不会有过重的调料味”。